Translations are one of the most relevant instruments to study the processes of spread and diffusion of economic ideas. After a brief summary of conventional and innovative interpretations on the diffusion, appropriation and translation of economic ideas, the presentation deals with examples of Portuguese translations in late eighteenth and early nineteenth centuries.
A tradução de ideias económicas: perdidos e achados
A tradução é um dos instrumentos mais relevantes para estudar os processos de divulgação e disseminação de ideias económicas. Após uma breve resenha das interpretações convencionais e inovadoras sobre a propagação, apropriação e tradução de ideias económicas, a comunicação aborda exemplos de traduções portuguesas no final do século XVIII e início do século XIX.